还没有在译言注册

加入我们吧!

译言用户请从这里登陆

译言人

-- 更多
登录给%s留言
  • 6小时33分钟前
    jiangyhZenoX留言:

    非常感谢ZenoX对拙作的眉批指正,均已作了相应修改,并为自己的疏失致歉。

    此外,对于Good Samaritan的译法值得商榷,应该是多种并有(“好”、“良善的”、“善良的”)之;可能是《圣经》版本的差异,我所读过的福音一般通译为“好撒马利亚人”,而且尚未找到权威的解释。

    十分荣幸得到指教,谨再致谢:-)

  • 11小时3分钟前
  • 5天前15:44
    pestwaveZenoX留言:

    我不会html语言啊,看来我落伍了。不是我不明白,这世界变化快。

    ZenoX写道:
    > 我早放弃 yeeyan 编辑器了... 被迫滴...
    > 我现在用 UltraEdit 直接做 HTML 文档 :(

  • 5天前15:32
    Moon.WongZenoX留言:

    又碰到个滥用BBcode的。

    拉出去,直接禁言。

    哈哈哈

  • 5天前15:09
    ZenoX有感:

    不客气啊~ 呵呵, 大家好才是真的好 :)

  • 5天前12:29
    lilyppbbZenoX留言:

    谢谢ZenoX的眉批~~

  • 6天前02:01
    RebeccaZenoX留言:

    pestwave真占地方~~

  • 6天前22:46
    pestwaveZenoX留言:

    我都认真看过了,并进行了相应调整。

  • 6天前22:46
    pestwaveZenoX留言:

    thank you for your suggestion, buddy, it helps me a lot.

  • 11/26/2008
    ObamamaZenoX留言:

    3ks for your warning. To be frank, I have no idea of the moive and I have never watched it before. I have send text messages to my classmate who is a zealot of western movie. This is how I get the translation of this moive. I have searched the internet and the result have proved the fact you left in my commentary. 3KS : )

阅读
发现
翻译