还没有在译言注册

加入我们吧!

译言用户请从这里登陆

译言人

  • [sinceresin]: I am a true man, and I am expecting to be a superman!
  • [Andy Hu]: 喜读书,爱写字。
  • [赵瑾]: Maintaining the content, context and style of the original material to the greatest extent possible.
  • [Richi]: 本站定位为古典音乐、人文地理、文学作品相关内容,恳请同好朋友不吝提供相关英、日文素材。但由于本人专业及外语水平所限,译文质量不尽如人意之处还望各位海涵、指正。
  • [balian]: 我想考个翻译证!
  • [aquarius]: 非常有趣,非常!
-- 更多
登录给%s留言
  • 11/24/2008
    ROSA_XU易晓斓留言:

    您的译文很精彩,令我获益匪浅。

  • 10/27/2008
    zhengger易晓斓留言:

    您的翻译很精彩,能成为您的朋友是我的荣幸。
    谢谢。

  • 10/14/2008
    luping易晓斓留言:

    看了您的译文,多谢!

  • 09/15/2008
    深河易晓斓留言:

    钦佩。

  • 09/04/2008
    蝴蝶鱼易晓斓留言:

    英文还不怎么样,呵呵~

  • 09/04/2008
    蝴蝶鱼易晓斓留言:

    我正在美国读研,但是英文还补怎么样,希望和你多交流。
    Blog:xutian72.spaces.live.com

  • 08/11/2008
    andyliang易晓斓留言:

    很喜欢看你翻译的文章,尤其是关于巴菲特的演讲,希望以后多读你的译作

  • 07/20/2008
    Tanya易晓斓留言:

    有一些Java方面的英文文章翻译时希望能向你讨教~~ ,我刚刚加入译言。

  • 06/20/2008
    千善心理易晓斓留言:

    在下心理医生千善,因为喜欢巴菲特(他做人好不光是有钱),认识您,看了您的翻译很崇拜.交个朋友好吗?qianshanxinli@126.com QQ357747270

  • 04/18/2008
    shenming易晓斓留言:

    我是企业管理出版社的编辑,我们正在出一本有关巴菲特的书,想把你翻译的这篇演讲作为附录放在书后,请问可否?如可以,费用如何?另,您有否兴趣编一本巴菲特的书?吩复!我的邮件:standway@vip.sina.com ,谢谢!20080419

阅读
发现
翻译