朋友关系
铁蜗牛的简介
给铁蜗牛留言 给铁蜗牛写站内邮件
原来想翻,后来想想这种资料在铁血一大堆,网译有网译的文化氛围.关于一些观点提点一下就可以了.每个人悟的方向不同.信者恒信,不信者恒不信. 还是翻一些温和且有养分的东西作为乐趣.也不误了这里柔和的知性气氛.兄台, 请勿见怪.
今天翻美国苏族的自由诉求,看看别人都是合情合理的民生问题.很无奈之举.可是昨天看一些网站上那个地方所谓纯洁的内心的一些诉求.最后还加上包装精美祝贺奥运之词.实质上是完全排外,的极端民粹主义.全面宗教代替世俗文化教育.所有学科除语文一科外都用当地文字.统一当地普通方言.以宗教学历代替世俗学历.排除使用汉文. 这不是彻底的去中国化要求. 不看不要紧,看的就倒吸一口冷气. 而且以很谦卑的方式去摆出这一摊.最纯洁的心. 所以几天翻了苏族的东西.比比,就清楚了.
对这方面课题有些厌倦.也是前一阶段总是在论坛上与外国人引经据典激辩养成的关注.那时讲什么,他们也不会信,还抹你一身红漆. 便查他们自己的资料.就很有说服力.也让自己更深入的了解了事情的来龙去脉.事件过去了. 对国内来言就是翻出来,觉得也没什么太大意思.自己看看多了解一下世界,就行了.还是翻点轻松点的文章.吧.
http://www.icdc.com很容易找在yahoo英文键入COINTELPRO.就排在前面几个.
奕丰兄,抱歉,我刚才失手删除了你给我留的那个带地址的留言!!十分抱歉!! 我再把地址补上吧:http://www.icdc.com
奕丰兄,这篇文章可以放到译言的wiki上来做。我们可以呼吁更多的译者加入这个项目的翻译。
是啊,我们国家尽管有缺点,但做为知识学人要厘清是非价值的判定.要基于对世界的全面了解.社会文明才有真正进步的空间.如果知识阶层都看不清这世界.那就混沌一片了...
谢谢你提的意见
你好!感谢你加入法国文学小组,这是对我们极大的支持与鼓励。期待你有更多的佳作!
hi,请教:在诗歌中,泥土与大地分别怎么译呢,中译英