朋友关系
nanimonayi的简介
给nanimonayi留言 给nanimonayi写站内邮件
呵呵,不好意思你可能理解错了,我的意思是,关键问题在“more than”的翻译上。你翻成“更像”,我觉得应该是“不仅仅是”,也就是“更不像”的意思。
我来翻译1924年的
欢迎加入我创立的时代小组。
hi! 很高兴看到你翻的TIME封面。我觉得你的句子很简短有力,最后还加上补充,很是体贴。不过有一句话我觉得值得商榷:“Uncle Joe is something more than a politician with an age-record. He is” 你翻成“。。。有时候更像一位带有“年龄记录”的政治家。他体现了。。。”我觉得翻成“。。。不仅仅是一个上了年纪的政客,他更体现了。。。”是否更好? 我也是刚刚到yeeyan来,创立了“TIME-时代周刊”小组,欢迎你加入这个小组哈。 很高兴认识你!
hi! nice to meet you! 加入我创立的时代周刊小组吧 http://www.yeeyan.com/groups/s...
再加点油
加油。
呵呵,坚持一下,翻译多了,就习惯啦 另外小组排名可以点击最上方的那个小组就能看到.
翻译好累啊。。ZZ