<<  返回希伯来文化之圣经讨论区

创世纪16章

  • maltose (09/21/2008)

    夏甲和以实玛利

    Hagar and Ishmael

    1亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女名叫夏甲,是埃及人。2撒莱对亚伯兰说:“耶和华使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子(“得孩子”原文作“被建立”)。”亚伯兰听从了撒莱的话。3于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾。那时亚伯兰在迦南已经住了十年。4亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕。她见自己有孕,就小看她的主母。5撒莱对亚伯兰说:“我因你受屈,我将我的使女放在你怀中,她见自己有了孕就小看我。愿耶和华在你我中间判断。”6亚伯兰对撒莱说:“使女在你手下,你可以随意待她。”撒莱苦待她,她就从撒莱面前逃走了。

    1Abram's wife Sarai had not borne him any children. But she had an Egyptian slave woman named Hagar, 2and so she said to Abram, "The LORD has kept me from having children. Why don't you sleep with my slave? Perhaps she can have a child for me." Abram agreed with what Sarai said. 3So she gave Hagar to him to be his concubine. (This happened after Abram had lived in Canaan for ten years.) 4Abram had intercourse with Hagar, and she became pregnant. When she found out that she was pregnant, she became proud and despised Sarai.
    5Then Sarai said to Abram, "It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the LORD judge which of us is right, you or me!"
    6Abram answered, "Very well, she is your slave and under your control; do whatever you want with her." Then Sarai treated Hagar so cruelly that she ran away.

    男人的地位难道从亚伯拉罕时期就开始下降了?真是无理取闹的Sarai啊~

    7耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,8对她说:“撒莱的使女夏甲,你从哪里来?要往哪里去?”夏甲说:“我从我的主母撒莱面前逃出来。”9耶和华的使者对她说:“你回到你主母那里,服在她手下。”10又说:“我必使你的后裔极其繁多,甚至不可胜数。”11并说:“你如今怀孕要生一个儿子,可以给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你的苦情(“以实玛利”就是“ 神听见”的意思)。12他为人必像野驴。他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在众弟兄的东边。”13夏甲就称那对她说话的耶和华为“看顾人的神”。因而说:“在这里我也看见那看顾我的吗?”14所以这井名叫庇耳拉海莱。这井正在加低斯和巴列中间。

    7The angel of the LORD met Hagar at a spring in the desert on the road to Shur 8and said, "Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?"
    She answered, "I am running away from my mistress."
    9He said, "Go back to her and be her slave." 10Then he said, "I will give you so many descendants that no one will be able to count them. 11You are going to have a son, and you will name him Ishmael, because the LORD has heard your cry of distress. 12But your son will live like a wild donkey; he will be against everyone, and everyone will be against him. He will live apart from all his relatives."
    13Hagar asked herself, "Have I really seen God and lived to tell about it?" So she called the LORD, who had spoken to her, "A God Who Sees." 14That is why people call the well between Kadesh and Bered "The Well of the Living One Who Sees Me."

    15后来夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利。16夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰年八十六岁。

    15Hagar bore Abram a son, and he named him Ishmael. 16Abram was eighty-six years old at the time.

<<  返回希伯来文化之圣经讨论区

阅读
发现
翻译