Dark Diamond 黑钻石 Bernie Taupin / Elton John 伯尼•屠宾/艾尔顿•约翰
Oh I’m a dark diamond 噢,我是一颗黑钻石 I’ve turned hard and cold 一颗暗淡而冰冷的宝石 Once was a jewel with fire in my soul 灵魂中的火焰,已不再燃烧 There are two sides of a mirror 感情恰似双面镜 One I couldn’t break through 我始终没能弄个明白 Stayed trapped on the inside, wound up losing you 困在夹层之中,傻傻地看你离去
Tell me how does it work? 告诉我,为何一切会是这般结局? How do you make things fit? 而你,又是如何施展着伎俩? Spent all of my life trying to get it right 我用尽一生,尝试着去维系这段感情 I’ve put it together and it falls apart 可每当我将它拼起,它依然粉碎无疑
I thought to myself I might understand 现在,我终于明白 But when the wall’s built 当两心之间,灵犀已殁 And the heart hardens 爱与热情燃尽之时 You get a dark diamond 留下的只是一颗黑钻石 Diamond 一颗黑钻石
Oh I’m a dark diamond 我是那样幼稚 But you’re something else 而你却那样老道 You read me more than 早已将我 I read myself 看个通透 The one star I could count on 如今的我 Only comet I could trust 只能任命 You burnt through my life to the true meaning of love 只因你焚毁了,我心中的那份,对真爱的向往
Tell me how does it work? 告诉我,为何一切会是这般结局? How do you make things fit? 而你,又是如何施展着伎俩? Spent all of my life trying to get it right 我用尽一生,维系着这段感情 I’ve put it together and it falls apart 每每当我将它拼起,它却粉碎依旧
I thought to myself I might understand 于是,我只得告诉自己 But when the wall’s built 当两心之间,灵犀已殁 And the heart hardens 爱与热情燃尽之际 You get a dark diamond 你将化作一颗黑钻石 Diamond 一颗黑钻石
Jvc1978 (07/03/2008)
Dark Diamond
黑钻石
Bernie Taupin / Elton John
伯尼•屠宾/艾尔顿•约翰
Oh I’m a dark diamond
噢,我是一颗黑钻石
I’ve turned hard and cold
一颗暗淡而冰冷的宝石
Once was a jewel with fire in my soul
灵魂中的火焰,已不再燃烧
There are two sides of a mirror
感情恰似双面镜
One I couldn’t break through
我始终没能弄个明白
Stayed trapped on the inside, wound up losing you
困在夹层之中,傻傻地看你离去
Tell me how does it work?
告诉我,为何一切会是这般结局?
How do you make things fit?
而你,又是如何施展着伎俩?
Spent all of my life trying to get it right
我用尽一生,尝试着去维系这段感情
I’ve put it together and it falls apart
可每当我将它拼起,它依然粉碎无疑
I thought to myself I might understand
现在,我终于明白
But when the wall’s built
当两心之间,灵犀已殁
And the heart hardens
爱与热情燃尽之时
You get a dark diamond
留下的只是一颗黑钻石
Diamond
一颗黑钻石
Oh I’m a dark diamond
我是那样幼稚
But you’re something else
而你却那样老道
You read me more than
早已将我
I read myself
看个通透
The one star I could count on
如今的我
Only comet I could trust
只能任命
You burnt through my life to the true meaning of love
只因你焚毁了,我心中的那份,对真爱的向往
Tell me how does it work?
告诉我,为何一切会是这般结局?
How do you make things fit?
而你,又是如何施展着伎俩?
Spent all of my life trying to get it right
我用尽一生,维系着这段感情
I’ve put it together and it falls apart
每每当我将它拼起,它却粉碎依旧
I thought to myself I might understand
于是,我只得告诉自己
But when the wall’s built
当两心之间,灵犀已殁
And the heart hardens
爱与热情燃尽之际
You get a dark diamond
你将化作一颗黑钻石
Diamond
一颗黑钻石
Zeek (07/04/2008)
为什么发成帖子,不发为译文呢?