金牌译作 奥运巨星99:黛娜·侯赛因·阿比杜尔-拉扎克(伊拉克短跑运动员)

810个读者 翻译: 铁蜗牛  07/30/2008 原文 引用 双语对照及眉批 字体大小

简介

本文是《时代周刊》“北京2008·最受瞩目的100位奥运巨星”系列之99。欢迎大家到:http://pro.yeeyan.com/wiki/Bei...参与此项目的翻译!!

7月24日,国际奥委会决定取消伊拉克参加北京奥运的资格,然而,黛娜还是被列入了100位奥运巨星之列。体育跟政治有关?体育跟政治无关??

副标题:《为了一个完整的伊拉克》

 


姓名:黛娜·侯赛因·阿比杜尔-拉扎克(Dana Hussein Abdul-Razzaq)

项目:短跑

年龄:21

她获胜的几率很小,她自己也知道。然而,在战乱和宗派冲突中开启并度过了五年的短跑生涯之后,21岁的黛娜·侯赛因·阿比杜尔-拉扎克 渴望这次进军北京的机会。失去这次机会,对她而言是一个耻辱——7月24日,国际奥委会决定取消伊拉克参加北京奥运会的资格,因为政府“严重干扰”了国家 的奥运事务。最主要的是,什叶派占上风的政府解散了逊尼派管控的国家奥委会。

在萨达姆·侯赛因统治伊拉克的时候,黛娜从来都没有参加短跑比赛的机会。惶恐的父母不敢让她接触体育运动,因为这个领域被独裁者残酷 的儿子乌代(Ouday)控制着——他以喜欢折磨表现不佳的运动员而著称。所以,在2003年美国入侵伊拉克的时候,黛娜穿上帆布鞋,开始了她的跑道生 涯。从那时起,那条建于1980年代的混凝土跑道便成了她的训练场,在这里,除了草丛之外,她还要绕开重重障碍。威胁、检查站、真枪实弹,是其中的三重障 碍。她属于什叶派,而她的教练属于逊尼派,借此,她得以在充满残酷的宗派屠杀的环境下,跑了三年。代表伊拉克参赛的田径运动员仅有两名,作为其中的一员, 自豪的侯赛因决心为国争光,尽管胜算很小。此外,她的梦想不只在奖牌。侯赛因说:“体育运动能把伊拉克的人民统一起来——没有逊尼派和什叶派之分,体育只 属于这个国家。”

继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

1条评论    0眉批

  • 1.

    丛中笑 秀才

    运动员最讨厌政治对体育的干预!运动员一辈子能参加几次奥运会呀!

    08/02/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译