翻译:

原文:

Mixing Flavors in Taipei

- 趣乐旅游指南 美味台湾

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 趣乐旅游指南 美味台湾

1070个读者 minnesing... @ yeeyan.com 09/28/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

趣乐旅游指南 美味台湾

Chillo.blogbus.com

今天可能关注的焦点都集中在北京,但是小岛台湾正在为大家带来的一道口味多样美味火锅大餐。随着1949年开始的中国大陆的移民来到台湾,很多来自大陆的烹饪方法在台湾继续延续发展下去,相对而言台湾当地传统的和日本的烹饪方法却逐步退居二线。
图片拍摄:Christie Johnston
来源:纽约时报

趣乐旅游指南 美味台湾

 

Chillo.blogbus.com

图片拍摄:Christie Johnston 来源:纽约时报 

 

 

今天可能关注的焦点都集中在北京,但是小岛台湾正在为大家带来的一道口味多样美味火锅大餐。随着1949年开始的中国大陆的移民来到台湾,很多来自大陆的烹饪方法在台湾继续延续发展下去,相对而言台湾当地传统的和日本的烹饪方法却逐步退居二线。

酥脆的米线和黄瓜丝包裹的大虾,配以石榴籽和甜奶吉士。这是台湾 C'est Bon餐厅的一道菜。这位餐厅的主厨Yue-jiau的事业生涯是从街头小摊点贩卖台湾的传统美味“卤肉饭”贩开始的。

 

 

一位女士走过C'est Bon(食方)餐馆

 

菠菜,豆腐,煎姜丝,泡菜包的猪肉,这道菜也是出自C'est Bon餐馆.。 虽然餐馆的名字是法语,但是它的中国名字翻译为:食方。

 

注:"C'est Bon" 是法文,解作「十分好」。每当法国人品尝到一顿丰富的甜品,便会不其然说一声 "C'est Bon",可以说,"C'est Bon" 一词,除了「十分好」以外,亦代表了对食品的赞赏。

 

厨师从勺子中倒出热的豆奶,这是永和豆浆王店的一个场景。这家餐馆所有的菜名都可以归入小吃类,可以称之为“台湾小吃”。

 

早晨,很多大学生在永河豆奶王餐厅碰面并且一起吃早餐。

 

装修讲究,显得倍感温馨的AoBa餐馆正设法提升台北那种谦逊而待土气的街头小吃文化。

 

在街头摊点贩卖的小吃图片:上图油煎豆腐,也叫臭豆腐,下图。糯米棕子。

 

夜市上的山楂葫芦糖

 

  

客人正在“老王牛肉面”吃牛肉面午餐。很多大学生和商人都喜欢来这家没有招牌的餐馆吃饭

 

这两位女生正在阿春米线馆分享一碗面线。 这道名菜是以细细薄薄的米线做为主料,再配酸,粘的肉汤,加上针细的竹笋,Q-筋的猪肚片,并最后撒上香菜、切好的大蒜和辣味番茄酱。

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 美味 台湾 假期 美食 饮食男女 的翻译文章

0条评论

添加评论

阅读
发现
翻译