37译文, 41795个读者 因火成烟的个人空间
Skald's Death
- 吟游诗人之死
760个读者 因火成烟 @ yeeyan.com 12/14/2007 双语对照 原文 字体大小 小 中 大
简介
我已亲历所有翻滚的风暴。 我曾是落后于时代的 歌手— 一个激昂的诗人。 一切皆成往事。 寂静落入我灵魂。 生命的骚动已平息。 最后,我躺在 夜半阳光下群鸟栖迟的绝壁。.....
收藏本文
请注册译言,开始收藏
因火成烟 榜眼 | 12/14/2007
我翻译的诗歌有些网上没有,所以大家如果要看原文,请按译文旁边的浮标“显示原文”一项。不便之处,敬请原谅。
费茨 童生 | 12/15/2007
all the storms that roll 建议翻译成滚滚洪雷或者类似的话 :P
因火成烟 榜眼 | 12/15/2007
谢谢费茨的意见,我会好好斟酌的:)握手
因火成烟 榜眼 | 12/14/2007
我翻译的诗歌有些网上没有,所以大家如果要看原文,请按译文旁边的浮标“显示原文”一项。不便之处,敬请原谅。
费茨 童生 | 12/15/2007
all the storms that roll
建议翻译成滚滚洪雷或者类似的话 :P
因火成烟 榜眼 | 12/15/2007
谢谢费茨的意见,我会好好斟酌的:)握手