翻译:

万源一的其他译作

原文:

Our Deepest Fear

- 最深的恐惧

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

银牌译作 最深的恐惧

461个读者 万源一 @ yeeyan.com 10/06/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

心灵诗歌

我们最深的恐惧并非是我们力不能及。
我们最深的恐惧是我们的力量无可限量。
令我们恐惧的是我们的光芒,
而不是我们的黑暗。

我们都会自问
我是谁,怎样才能灿烂夺目,才华横溢?
其实,你要问,你怎么能不是谁?
你就是神之子。

你的碌碌无为
无益于世界。
退缩并非明智之举,
以为这样就不会让人们不安。

我们注定要光彩照人
就像孩子一样。
我们生来就是为了展现
我们心中上帝的荣耀。

它并非只是少数人拥有;
而是藏在每个人的心中。

当我们让自己的光芒闪耀,
我们就在无意中默许他人去做同样的事。
当我们从自己的恐惧中解放,
我们就自然而然地解放他人。

 

万源一 译

译作评分
10
请给出您的评分  提交

更多关于 诗歌 心灵诗歌 的翻译文章

0条评论

添加评论

阅读
发现
翻译