--专题: MarketingTeacher
--小组: Seth Godin

金牌译作 重中之重

1070个读者 kitty @ yeeyan.com 02/09/2008 双语对照  原文 字体大小

你如何决定下一件要做的事情?

在过去的几十年里,我发布了差不多500项新产品或服务。我自己从来没见过大家讨论公司该如何决定要生产什么或者上市什么。你如何决定怎样把自己手中有限的人力和促销资源用在刀刃上呢?

这个决定,才是会对你和你的团队产生影响的大事宜。如果营销是针对产品而言,那么决定对哪一个产品进行营销则是中之。我自己(以及我看到别人)在做这个决定时,会从下列方面去考虑:

  • 这是大多数顾客都想要的东西
  • 以我们的技术水平,做这个轻而易举
  • 我们公司里的要人物很想做这个
  • 这个工作有意思
  • 要是我们不做,就会被竞争对手抢先
  • 对于社区或社会也有大意义
  • 花钱不多
  • 手到擒来
  • 可以增加我们的利润
  • 能从竞争对手那里吸引客户,从而扩大我们的市场份额
  • It’s Bob’s turn (译者注:不知道此句该如何翻译。)
  • 增强客户粘性,防止被竞争对手抢客户
  • 上次我们没有发布这个产品。所以这次也该轮到它了
  • 它让我们显得很有能力
  • 从道理上来说下一步就是它了
  • 我喜欢它
  • 这与我们的提案相呼应
  • 它能让我们名身大振
  • 这东西带来的特别好处可是CEO一直梦寐以求的
  • 这个产品正好适合我们的销售网络
  • 投资者要求我们必须做这个
  • 它能增加我们的网站流量
  • 我能把它卖给客户X
  • 它与我们的竞争对手正在做的事情类似(或者,它比我们的对手做的那个更好)
  • 我们现有的产品不符合规定,而这个毫无问题
  • 那些评论家们这回会佩服我们的
  • 我们都做到这一步了,半途而废太过可惜
  • 这类产品的市场领头人说要是我们做得出来,就帮我们宣传推销
  • 一家大型连锁愿意进货
  • 我们有位要的雇员已经觉得烦闷无聊了,这项工作能让他有点事干
  • 工厂里还有剩余的生产力

Saturday Night Live这个节目里曾经展示了各种引人入胜的故事,Lorne Michaels如何作出决定,微软和美国在线(AOL)如何通过决定做什么(或者不做什么) 而选择了他们的未来,还有我们的各种党派的决策过程。这个问题是如此要,却又如此棘手,以至于人们总是做了错误的决定。你有什么想法吗? 请尽管告诉我吧。

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 godin 重中之重 seth 的翻译文章

2条评论

  • 1.

    丛中笑 秀才  | 02/11/2008

    哎呀,要考虑的方面太多了!

     
  • 2.

    runfuture 童生  | 02/12/2008

    "It’s Bob’s turn"是不是指这类产品Bob最擅长,轮到他发挥了?

     

添加评论

阅读
发现
翻译