翻译:

原文:

Hillary Clinton Endorses Barack Obama Part 2

- 希拉里退出选举演讲(Part 2) 重申政见&支持奥巴马

原作者 Hillary Clinton 的其他文章:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

欢迎参加奥运翻译大赛


银牌译作 希拉里退出选举演讲(Part 2) 重申政见&支持奥巴马

307个读者 翻译: Blue的炫影  06/15/2008 原文 引用 双语对照及眉批

简介

希拉里是这样的女人——既能够公开声明自己的权利,又可以懂得成全大局;她既能当男人背后的女人,又能有自己的担当;她知道自己想要什么,但不至于不择手段。喜欢或讨厌她的人泾渭分明,没有中间派。总之,她很清楚,在自己的生命里,什么是重要的。

希拉里退出选举演讲

(Part 1)感谢选民

(Part 2) 重申政见&支持奥巴马

(Part 3) 作为女性

(Part 4) 励志&感谢

或者:直接阅读希拉里退出选举演讲全文+演讲全程视频(30min)

继续我们的奋斗,完成我们依然坚持的梦想的方式,就是投入我们的精力、我们的激情、我们的力量、我们所拥有的一切去支持未来的美国总统——奥巴马——竞选。

(掌声)

今天,在我退出竞选的时候,我祝贺他取得的每一个胜利和这场非同寻常的竞赛。我将尽我的全力支持他。

(掌声)

我希望你们同我一样加入到支持奥巴马的阵营中,就像你们支持我那样去支持奥巴马。

(掌声)

我与他在参议院共事四年。我和他在这场竞选中竞争了16个月。我与他唇枪舌剑地在台上辩论了22场。我最有资格证明他有这个资格,而且我在这个过程中看到的他的坚毅与决心,他的优雅与勇气。

奥巴马在他的生活中已经实现了美国梦,从在州参议院成为社区召集人,直至成为国家参议员。他坚信梦想能够实现。而在这场竞选中,他激励了许多人参与到民主进程中,为我们共同的未来出力。

当决意参与这场竞争时,我就希望(民主党)赢回白宫,让我们有一位能带领美国重新回到通往和平、富裕和进步轨道上的总统。当然,这就是我们正在做的,我们要保证在2009120日,巴拉克 奥巴马走进总统办公室。

(掌声)

现在,我了解——我相当了解这是一场怎样激励的竞争,但是民主党从来就是一个大家庭。因此现在正是我们修复关系,为共同的愿景,为珍视的价值观,为我们爱的国家走到一起的时候。

我们也许开始于不同的旅程,但如今我们走到一起。我们正在为同样的目标而努力,在这个成败关头,我们要比以往更团结、准备更充分,在11月是我们的国家重回正确的轨道。

我们都希望有一个能够继续维系美国梦的经济,一个能够通过辛勤工作获得报酬的机会,一个受大学教育的机会,一个家和无忧的退休生活,负担基本生活开支的能力,还有,就是欣欣向荣的经济情况并保证财富被广泛地分配和享有。

我们都希望有一个全面的、高质量的、可负担的……

(掌声)

……医疗保障体系,让父母们不再为孩子或是他们自己的医疗保障而担心,或者将他们从为支付医疗保险而不得不做的无穷无尽的工作中解脱出来。

这不仅仅是我一个人的事。它是一个火种,它更是我将继续下去的战斗,直到每一个美国人都被保障,概莫能外。

(掌声)

我们希望一个由深远而有意义的平等定义的美国,从民权到劳工权利,从妇女权利到同性恋权利……

(掌声)

……从结束歧视到增进联系进而到帮助完成最重要的工作:关心我们的家庭。

我们都希望重新树立美国在世界的领先地位,希望结束在伊拉克的战争,希望再次被我们价值观的力量引导……

(掌声)

……并且同我们的盟友一起面临我们共同的挑战,从贫困与种族灭绝到恐怖主义与全球变暖。

你们都知道,我在过去40年中以各种方式或多或少参与到政治及公众生活中。在……

(掌声)

……这40年中,我们选举过10总统。民主党人只赢得了其中的三次,而两次赢得选举的那个男人今天就和我们在一起。

(掌声)

在一个民主党总统的带领下,我们在90年代实现了巨大的进步,拥有大幅增长的经济和在世界备受尊敬的维护和平与安全的领导力。

想一想,如果过去40年里,我们有多一个民主党总统,我们还能取得多大的成就。想一想我们在过去七年里在各个方面失去的机会,无论是环境、经济,医疗保障、民权,教育,外交还是法律。

想想……

(掌声)

……我们能够走多远,我们能取得多大的成就,如果我们有一名民主党籍的总统

(掌声)

我们不能再让机会溜走。我们已经走了这么远,完成了这么多事。

现在,前路并不轻松。有些人说我们搞不定,因为我们完不成那样艰巨的任务。但是从美国存在以来,很重要的传统就是拒绝否定自己,而是去做出自己的选择,在意志力和创业精神的引导下,从艰苦的工作中破茧而出。

这是奥巴马参议员与我共有的信仰和乐观主义,也正是这,激励成百上千万的我们的支持者们发出自己的声音。因此,今天我要同奥巴马参议员一起,告诉大家:“是的,我们做得到。”

(掌声)

我们要继续——我们必须要继续奋斗,实现全民健保。直到有一天,我们生活在一个任何人都享有医疗保险的美国,那将是一个更为强大的美国。这也是为什么我们要选择奥巴马做我们的总统的原因。

(掌声)

我们必须要继续奋斗,重塑财政责任和健壮的中产阶级。直到有一天,美国的中产阶级依然在奋斗并成长,每个人无论背景都能有尊严地活着,那将是一个更为强大的美国。这也是为什么我们要选择奥巴马做我们的总统的原因。

(掌声)

我们必须要继续奋斗,关注创新,实现能源独立,消除威胁后代生存的全球变暖。直到有一天,美国由可再生能源驱动,那将是一个更为强大的美国。这也是为什么我们要选择奥巴马做我们的总统的原因。

(掌声)

我们必须要继续奋斗,实现从伊拉克撤军,并让他们获得应有的支持。直到有一天,美国人对军队像军人们对我们那样忠诚,那将是一个更为强大的美国。这也是为什么我们要选择奥巴马做我们的总统的原因。

(掌声)

这场选举具有决定性的意义。我们都理解我们的选择有多么重要。我们将会继续前进,抑或是停滞后退?

现在,想想我们已经实现了多大的进步。我们刚开始的时候,到处都有人在问同样的问题——女人能够领导国家吗?我想,答案已经很清楚了。

(掌声)

非裔美国人能做我们的总统吗?奥巴马参议员同样给了我们答案。

(掌声)

奥巴马参议员和我一同达到我们国家历史上的里程碑,这是我们建立更完美联盟的恒久使命的一部分。

继续阅读

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 0.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 0.0  |  0 个评分

0条评论    0眉批

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译