金牌译作 Time1997最佳封面:反斗Ward Cleaver(5/6)

964个读者 Evelen @ yeeyan.com 03/17/2008 双语对照  原文 字体大小

题注:Ward Cleaver(电视肥皂剧《Leave It to Beaver》里的一个虚构角色,一个负责任的商人和父亲

DeGeneres并不反对新剧情的修改,因为那样更自然些:“观众会感觉到主角是个同性恋——不同于剧集开始时的感觉。”在ABC和迪斯尼内部,关于Ellen Morgan的公映已经讨论过很多次并提出了若干的方案。所以在DeGeneres和制片人去年夏天提出处理意见时,高层们小心地认同了此事。“这不是件容易的事。”Tarses保守的说。但是官方模糊的认同态度使得这个片子在等待认可的同时,得以继续拍摄。遗憾的是,不过至少这也是DeGeneres和她的同事们的优势,这种暧昧不清的态度让他们在应对困难的时候不得不孤军奋战。

有这样一个说法,包括其他问题,在迪斯尼内部还有一种态度——也可能是我们想太多了——关于《艾伦》(Ellen)的决定一直到二月迪斯尼股东大会才确定下来,以便董事长Michael Eisner削减薪资和Mike Ovitz的相关费用。“当迪斯尼和ABC担心这个担心那个的时候,我坚持向所有人灌输这一点,‘我才是最大的麻烦,’”DeGeneres说,“你可以取消这个戏,你可以投资其他的影片。但这都不足以击倒我。我已经矗立在此了!”

有了新方向的这部戏,其开创性不在于有一个同性恋主演,而在于有一个公开承认自己性取向的同性恋主演——这是九十年代较为激进的事件之一,这让同性恋在电视上的表现更为自信、自然。这并非偶然,正如《飞越情海》(Melrose Place)的Matt并不是电视剧里最绅士的家伙,《老友记》里的那对女同性恋的关系也不是电视剧里最稳定的。就这事而言,《艾伦》(Ellen)里还出现了一对男同性恋人的戏。另一方面,Ellen Morgan初入社交界的戏设定在一家女同性恋咖啡屋里,她不知道如何适应这个新环境,如何认识自己,矛盾重重。人物也拒绝承认自己的同性感情——《洛城法网》(L.A. Law)、《罗珊娜》(Roseanne)和《相对论》(Relativity) 里这被视为禁忌。(另一方面来说,同性亲吻即使在现在也还是被限制的)

当被问到电视中与同性的吻戏时,DeGeneres回答得很坚定:“我并不想这么干。我不希望让人们看到我亲吻谁。这与主题无关。Ellen Morgan她十分害怕。当她发现她自己是同性恋的时候,她并不知道该如何去亲吻女孩。当你发现自己是同性恋的时候,可能还在上学。可能是你的初吻——当时十分紧张,不是吗?这才是重点,准确地把握好这场开场戏的主旨。”她是对的——这才是情景喜剧的核心。对于此事,DeGeneres向公众开诚布公——期颐她的新戏聚焦在约会、同性恋或直人上(“Mary Richards并没有如此多的约会戏。”她指出。 )——正合ABC和正金石的意:我们慢慢来。“《艾伦》不会变成同性恋约会秀的”这就是宣传的口号。

上一页回首页下一页

译作评分
10
请给出您的评分  提交

更多关于 生活 美国 社会 les 文化 的翻译文章

1条评论

添加评论

阅读
发现
翻译