英国卫报-译言版   美国大选-译言版  

金牌译作 奥巴马越领先,攻击越恶劣

1598个读者 Evelen @ yeeyan.com 10/01/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

第一次辩论之后,奥巴马民调支持指数高于麦凯恩。

周末民意调查之后,巴拉克.奥巴马(Barack Obama)以明显优势领先约翰.麦凯恩(John McCain),开了一个好局。这表示,民主党候选人在星期五晚上的总统辩论中以压倒性优势赢得了公众的支持。

民意调查结果意味着麦凯恩并没有从上周竞选休战,飞赴华盛顿帮忙处理经济危机事宜的举动中获益。

这一差距带来了对奥巴马越来越多的更切身、更阴险地攻击。昨天围绕死亡士兵手镯的论战则是接踵而来的攻击的先兆。奥巴马被指责佩戴手镯违背了士兵母亲的意愿。

距离总统大选还剩五星期的时候,奥巴马似乎已经打破了过去这个月里民意调查上两人难分伯仲的僵局。

昨天刊发的《今日美国》的民意调查显示,45%的受访者觉得奥巴马在辩论中的表现比麦凯恩(获34%的支持率)更胜一筹。公众视角与认为辩论为平局的大多数媒体观点不同。

其他民意调查,包括拉斯穆森跟踪调查显示,选民的天平正在向奥巴马这边倾斜。拉斯穆森民调结果显示,奥巴马获50%的支持率,而麦凯恩则是44%。这显示民主党候选人获得了压倒性胜利。

自上周三暂停自己竞选进程后,麦凯恩昨天是第一次与其副总统竞选伙伴萨拉.佩林并肩站在竞选战壕里。

在俄亥俄州的讲演上,麦凯恩还是就奥巴马是否适合担任总统的问题做了大量阐述。他说,民主党总统候选人在投票时总是以党派意识为准,并不以国家为重。在周五的辩论中,他也职责奥巴马税收计划问题上撒了谎。

随着大选的临近,两名竞争者给对方回敬了更多的指责和否认,频率也越来越高。就在麦凯恩完成自己的讲演前,奥巴马团队对税收诘问的否认宣言已经出台。

如果奥巴马保持自己的领先优势,一般情况下,共和党是肯定会加快对他的人身攻击的。昨天的《纽约时报》(New York Times)专栏上,右翼评论员、《旗帜周刊》(Weekly Standard)编辑威廉·克里斯托尔(William Kristol)向麦凯恩建言如何赢取大选胜利,其中策略包括重新拿奥巴马身边的人际关系拿来说事儿,如与受争议的Jeremiah Wright神父的关系。

昨天,围绕奥巴马佩戴一名伊拉克战死士兵手镯的这轮论战是竞选变得更富攻击性的先兆。网络上迅速传开母亲反对奥巴马利用自己死去儿子的言论。

在辩论中,麦凯恩说,一名战士的母亲送给他一个手镯。“我也有这样一个手镯,也来自一名中士……是Ryan David Jopek中士的母亲在格林贝给我的。”奥巴马说。

昨天美联社的采访中,妈妈Tracy Jopek称,对奥巴马提到自己的孩子,她有些“心花怒放”。“我不知道为什么人们会这样看待此事,还在网上大放厥词。”她说。

二月的时候,她曾经要求奥巴马不要提到她的儿子,但是她觉得为了回敬麦凯恩,奥巴马周五的举动是可以理解的。

奥巴马和麦凯恩已经建立起了“真相小分队”,双方都会就对方的不实之指迅速作出反驳。

 
译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 美国大选 卫报 的翻译文章

3条评论

  • 1.

    雷声大雨点大 大学士  | Blog  | 10/01/2008

    基本上没有错误,可惜一处是误读了吧?呵呵。挑了些小问题,眉批中见。

     
  • 2.

    cllnuaa 榜眼  | 10/01/2008

    下面就要看这周的两位副总统候选人的辩论了。估计共和党会输的更惨!
    不过无所谓,很多rich people心里已经下了决定,McCain就是未来的总统,不就是说话差点吗,只要不加税,就是好总统,呵呵。颇似中国的那句话,不管白猫,黑猫,只要能抓老鼠的就是好猫

     
  • 3.

    Evelen 大学士  | Blog  | 10/01/2008

    修改完毕!

     

添加评论

阅读
发现
翻译