译者:

原文:

Bad Policy, Not Biofuel, Drive Food Prices - Merkel

- 不当的政策,而不是因为生物燃料,推动了粮价上涨——默克尔

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 不当的政策,而不是因为生物燃料,推动了粮价上涨——默克尔

704个读者 暂住商 @ yeeyan.com 06/18/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

默克尔认为:有害的农业政策和发展中国家饮食习惯的改变,是粮价上涨的罪魁祸首,而不是象一些批评家说的那样因为生物燃料的发展…………

她说:印度人开始讨论一天吃两顿饭,如果(印度)10亿人口的三分之一开始这样做,那就是3亿人,相当于欧盟人口的一大部分…………

如果他们突然开始消费相当于以前两倍的粮食,而10亿中国人开始喝牛奶。我们欧洲人的牛奶配额当然会变得不足…………

是不当的政策,而不是生物燃料,推动了粮价上涨——默克尔

德国:2008.4.18

  柏林:粮价上涨应归罪于发展中国家不当的农业政策和饮食习惯的改变,而不是像某些批评者所说的是生产生物燃料的后果。德国大臣安吉拉·默克尔星期四说。

  环境主义和人道主义组织已经掀起反对生物燃料的战役,他们称把部分人类食物和牲畜饲料作为生产生物燃料的原料导致了谷物和乳产品的价格飞涨。

  但作为欧洲最大生物燃料生产国总理的默克尔,称食物价格的上涨主要不是因为生物燃料,而是“发展中国家不适当的农业政策”和“对新兴市场营养习惯的变化估计不足”引起的。

  “如果你最近去过印度,会发现关于‘第二顿饭’的争论很流行,”默克尔说。

  “那里的人们正在每天吃两次饭,而如果三分之一的印度人这样做,加起来就是3亿人,这已经占欧盟人口的一多半了。”她说。

  “而如果他们突然食用相当于从前两倍的食物,并且中国人也开始饮用牛奶,那么我们的牛奶配额当然会变得不足,其他很多方面也会这样,”它在提到欧盟对牛奶生产的限制时说。

  生物燃料,被支持者们看做增加能源安全性和减少温室气体排放的手段, 主要由粮食作物如谷物,油料作物和糖做原料生产。

  批评者们反对说,即使这些号称第一代生物燃料的对环境有好处,这些好处也微不足道。他们也批评生物燃料的生产增加了对谷物的需求并推高了粮价,并增加了世界上一些地区食物不足的风险。

  联合国粮农组织和世界经合组织已经宣称生物燃料是粮价预计在2016年上涨20%到50%的“一个主要的驱动力”。

  (Reporting by Gernot Heller, editing by Kerstin Gehmlich and Mary Gabriel)

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 生物燃料 粮食危机 粮价上涨 默克尔 政策 的翻译文章

5条评论

  • 1.

    fish_luo 探花  | Blog  | 06/18/2008

    饿着吧,又说咱没人权;吃饱了吧,又嫌咱们吃太多了~```

     
  • 2.

    jiang2000 大学士  | Blog  | 06/19/2008

    应该让G8也尝尝啃馒头喝粥的滋味啊,从默克尔自己做起

     
  • 3.

    xenox 贡生  | 06/19/2008

    印度真可怜,投奔自由民主世界几十年了,就因为多吃了一碗饭,就要被人家当靶子。

     
  • 4.

    monalista 童生  | 06/19/2008

    我们的牛奶不是还在出口吗?
    真是匪夷所思!好像我们抢了他们的似的!

     
  • 5.

    凉水一杯夜读书 探花  | 06/19/2008

    默克尔不至于脑残到这种程度。
    媒体有天生的曲解倾向,不过这样的发言却是容易让人误会,因此也引起了德国国内强烈的批评。

     

添加评论

阅读
发现
翻译