翻译:

亦辉的其他译作

原文:

Safe Social Networking

- 社交网络安全

原作者 Get Safe Online 的其他文章:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 社交网络安全

953个读者 亦辉 @ yeeyan.com 08/29/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

在使用像Facebook、MySpace、校内这样的社交网站要注意保护隐私。

如今社交类网站发展的很快,你是否在上面泄露了太多的信息呢?

从GetSafeOline翻译的一篇文章,其中我做了一些修改来符合我们的实际情况。翻译水平有限,翻译不到位的地方还请各位见谅。

 

社交网络安全

 

在使用像FacebookMySpace、校内这样的社交网站要注意保护隐私。

 

如今社交类网站发展的很快,你是否在上面泄露了太多的信息呢?

 

什么是社交网络

FacebookMySpace、校内这样的,拥有让朋友们互相联系,如果你愿意的话还会有陌生人可以浏览你的页面成为朋友,或是建立一个好友的兴趣爱好圈等等,这样的就是社交网络了。

 

隐患

社交类网站在年轻人中很流行。年轻人把他们暴露在了众多安全隐患之中,而且形式不同以往。他们所能遇到的安全隐患:网络威胁,被揭发隐私,网络围捕(我不太明白这个意思,原词是cyber-stalking,我想应该是像通过人肉搜索来找出某人信息的一类行为。PS:这个确实应该提起我们的高度重视,希望大家去了解一下人肉搜索。)未成年接受到不适宜的内容,甚至是grooming(这个词我实在找不到中文的翻译了,它的本意是修饰,这里作为网络新生词它的意思是:The process by which a paedophile prepares a child for a meeting, especially via the internet, with the intention of committing a sexual offence。就是恋童癖者通过网络和儿童约会,然后“虐童”。)和虐待儿童。

 

对于使用社区网络的大量成年来说,他们通用面临着严重的安全隐患:隐私泄露和身份盗用(Identity theft: The crime of impersonating someone, using their private information, for financial gain. 窃取他人个人信息,目的是获得钱财。我理解就是比如用你的名字办个什么信用卡啊之类的,卡透支了你得还钱。)。成年人也同样会受到网络威胁和围捕的威胁。

 

保护你的隐私

 

你可以按照以下的指导来做,这样就可以避免风险,享受社交网络带来的乐趣。

 

n  社交网络中,不要跟风似的人家做什么,你就跟着做那些你也许并不愿意做的事情。别人公布了自己的手机号,生日,不代表你也必须要这样做。

n  注意不要发布能确定自己身份的具体信息。具体点就是,电话号码,你家、学校、上班地点的照片,住址,生日,你的全名。

n  使用不包含任何个人信息的用户名。比如不使用你的名字。

n  设置一个专门的不使用你真实姓名的邮件帐户来注册和接受网站信息。这样一来,如果你想断绝和这个网站的联系,那么你只要不再使用那个邮件帐户就行了。像雅虎和Hotmail设置起来就很容易(好像雅虎的这个功能叫替身邮)。

n  使用安全的密码

n  一旦上了网的东西就留在网上了。不要随便乱说日后会造成麻烦的话,不要公布某些日后会造成尴尬的图片。原则是这样的,只要是你不想说给你老板或姥姥的话,不要在网上公布。

n  了解如何使用网站的设置。用隐私设置来阻止陌生人访问你的个人简介。对于你加进你网络的那些用户,要加强警惕。

n  提防网络钓鱼的诡计。

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 社交网络 Facebook 社交网站 隐私 网络安全 的翻译文章

4条评论

  • 1.

    DreamCreator 秀才  | 08/29/2008

    cyber-stalking 翻译成“网络跟踪”可能比“网络围捕”更好,stalk就是尾行跟踪的意思。

     
  • 2.

    亦辉 贡生  | 08/29/2008

    恩 谢谢
    我刚才仔细地查了一下
    可是还是觉得这个词很难翻译出来比较准确的意思
    请各位都来提提建议吧 大家交流一下~

     
  • 3.

    Hafid 童生  | 08/30/2008

    不错的文章,不过注意一下错别字问题哦。
    如“什么事社交网络?”

     
  • 4.

    亦辉 贡生  | 08/31/2008

    呵呵 谢谢
    错误太明显了~

     

添加评论

阅读
发现
翻译