翻译:

原文:

Are smokers really that bad?

- 吸烟真的就那么糟吗?

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网

金牌译作 吸烟真的就那么糟吗?

939个读者 溺水的鱼 @ yeeyan.com 03/11/2008 双语对照  原文 字体大小

简介

一篇来自烟民对“吸烟有害”的反唇相讥。说实在,这些观点还真是反潮流。

吸烟真得就那么糟吗?

现在又出现一种新的政治迫害——谓之将烟民归为贱民。难道烟民比恋童癖者还不堪吗?

全世界有18%的人正享受着身患癌症、到处讨烟、满嘴黄牙的乐趣,你要是这18%中的一员就知道我说的是什么。就好像烟民是新一代Pauline Hanson、阿道夫 希特勒、Britney Spears ……似的,他们那低贱的个人嗜好让人尴尬困扰,而他们满浸烟草臭味的手指和其他附带的东西招来骂声一片。

非吸烟者——例如我——任何时候都可以高唱道德,吸烟的小可怜儿们也敢随时来一句“给棵烟吧。”

我们鄙夷地看着那些挤在办公室外,为能抽上一口而兴高彩烈、争先恐后的家伙们,如果不想被非吸烟者告到老板那里说他们得意忘形,他们只得出去;看见在人行道上冻僵得瑟瑟发抖的烟民我们笑得前仰后合;不过,还有更糟的,即便在酒吧的棋牌室里他们要想抽烟也得出去。

即便是死忠烟民也很难承认吸烟是件惬意愉快的事。

“我只告诉你,因为你是我的朋友。”我的老伙计Georgie和我说,“但是抽烟真是再棒没有的事了。比喝酒好,有时甚至比作爱还棒。每当抽烟时,简直就像到了天堂。当然它会要了我的命,但我还是爱它。但是可别和别人说。”啊,十足的瘾君子像。

但是我的这个朋友真得有瘾吗?我们一直追求精神上的极致,难道就忘了人类乐于纵欲于某种毁灭性的嗜好吗?

当我们颁布禁烟令时(甚至在室外公园和体育场所都禁止),我们可曾禁止胖子面目狰狞地大嚼特嚼?对那些在俱乐部里玩 pokies的人我们即不鄙视也不嘲笑;对那些冒着患皮肤癌而在海滩大晒日光浴的人们甚至完全不以为然。

“在过去5到10年间,对吸烟的管制起了巨大的变化,”新南威尔士癌症委员会烟草控制管理人Wendy Oakes说,“五年前我刚刚开始可吸烟酒吧和俱乐部的建设,人们说‘噢,总得给烟民们一个去处吧。’但是今天他们说‘你们就不能竞争他们在室外抽烟吗?因为我们也想去室外坐坐。’”

新南威尔士健康部的统计显示2002年有19%的女性和24%的男性烟民,而到2006年这个比例下降为16%的女性和19%的男性。Oakes说“在这样短的时间内,竟然下降了这么多。”

50年的研究结果表明如果你不想患癌症,就不要吸烟。”Oakes说“这简直就是个奇迹,我希望还有其他方法也能如此轻松的避免癌症。”

那么是什么使得烟民变得如此被排挤呢?以下是Guide Snapshot 对烟民心灵炼狱全纪实:

#1 吸烟很酷:哦,是的,宝贝儿。即便是最坚定的禁烟者也不得不承认 Humphrey Bogart 在黑白片中吸烟的样子简直酷毙了。

#2 吸烟导致死亡:当我们知道Marlboro Man 身患肺癌时都有些许受创。酷的光圈就有些黯然失色。詹姆斯 迪恩的确是酷,但Marlboro Man 死于癌症则看来有点儿娘娘腔儿。

#3 烟臭(导致死亡):当有种东西能致你于死地,而你知道二手烟也有害时,勇挑禁烟大旗就义不容辞了。

#4没人再喜欢吸烟者了:虽然你可能对Big Tobacco 公司只是略有恶感,但是别忘了他们是依靠什么才得以存在的。

所以烟民在他们的立场上又有什么错呢?我们难道不该想想他们是一群纵情的冒险者而不是贱民吗?

译作评分
0.0
请给出您的评分  提交

更多关于 cool 烟民 生活 排挤 癌症 的翻译文章

0条评论

添加评论

阅读
发现
翻译