钻石译作 李宁和他的火炬

13860个读者 lingling2... @ yeeyan.com 2008年08月09日 双语对照  原文 字体大小

简介

西班牙《世界报》有关2008北京奥运开幕式的评价。来看看西班牙媒体对这场精彩的开幕式的解读。他们从中看到了什么呢?

      204个国家的国旗和火炬上炽热的火焰向第二十九届奥运会的开幕式致意,中国由此开辟了一条新的丝绸之路。与六个世纪前为了和西方接触迥然不同的是,这次是为了在世界上与其他国家平等共存并全方位地展示她的实力。

     中国开幕式的表现令人惊讶。她希望在奖牌榜上也能取得同样的成绩,取代美国第一的位置。在鸟巢举行的开幕仪式表演兼具艺术和技术,充满了力量,是一种动态的完美。

     以美国总统布什为首的西方领导人同中国领导人胡锦涛一起坐在贵宾席上。他们张大了嘴,不是为了抗议公众自由的缺失,不是为了西藏受到的压力,不是为了中国在达尔富尔的作为;在梦幻的灯光和抒情的舞蹈中,大型的舞台表演似乎预示着这个拥有13亿温顺人民的国家有能力撼动世界。

     或许有些电视观众会想念斯皮尔伯格,这个在录像中辞去参与本届开幕式艺术合作的导演。在鸟巢里,美和激情充溢着现场八万名观众的感官;激动着场外数万名关注开幕式的中国人,他们按动着相机,欢呼尖叫着如同场内的观众。

     舞台上的表演非常完美。在这场史诗般的描绘中,导演张艺谋无需好莱坞的帮助来展示他出色的才华。“美丽的奥林匹克”分为两部分,展现了中华文明的灿烂,展示了她的造型艺术、音乐和戏剧的精美和成就,展示了天人合一的关系和众志成城的努力。

      50分钟后,表演以“梦想”为题精彩落幕。它的完整标题为中国醒来:在世界漫步。仪式中有这么一个场景:中国人在地球上行走,出现在这颗蓝色行星的每个角落。这寓意着:世界是她的;或者说,如果她希望的话,世界将会是她的。

      在这场中国的神话中,主角是这个国家的人民。尽管演出使用了大量精密的科技设备,但是在灯光和特技效果背后,是无数的群众。从一开场2008名穿着中国古代礼服的演员行动整齐地演奏大型敲打乐器——缶,到后面上千个孩子的微笑出现在巨大的舞台上,演出表现了数千名专注的演员的风姿英武和行动划一。

      运动员入场的仪式将人们的思绪带回运动的主题上。旗手们出现了——戴维·卡尔,重要的旗手——运动员在整个过程中显示出了节日般的欢乐。拉斐尔·纳达尔和尼古拉斯·阿尔马格罗在西班牙代表团里嬉笑打闹,在行进的过程中用帽子表演着斗牛。

      这场盛会的主角们以饱满的热情欢呼致意,就这样持续了一小时五十分钟。热情并没有因为文莱酋长国的缺席而减少。虽然国际奥委会强烈要求,该国还是拒绝派出他们的运动员。这使参加奥运会的国家变为204个。

      点燃火炬

      最庄严的时刻,点燃将照耀整场奥运会火炬的时刻,终于在庆典的四个小时后到来。场馆内八名选手的火炬传递——这个仪式环节诞生于柏林奥运会——增加了悬念:谁是最后的那位国家英雄?李宁!中国体育的偶像,洛杉矶奥运会三枚金牌得主,他开启了中国在奥运会上成就的道路。今天他是成功的运动服饰供应商(也是西班牙队奥运会服装供应商)。

      在倒数第二个悬念解开之后,最后的悬念也揭晓了:这位英雄在场馆上空飞翔。他迈着优雅的步伐,在空中的跑道上奔跑,绕场一周直到主火炬。在这个令人惊讶的夜晚里,在这最后的技术完美的表演中,火炬顺利地点燃了!

    

     

本文版权所有,未经许可,请勿转载
内容合作请 联系我们

译作评分
10
请给出您的评分  提交

更多关于 奥运 北京 开幕式 奥运会 中国 的翻译文章

15条评论

  • 1.

    铁蜗牛 大学士  | 2008年08月10日

    赞!
    lingling会西班牙语啊?
    赞!

     
  • 2.

    lingling2008 探花  | 2008年08月10日

    谢谢了,外语就只会西班牙语了。谢谢大家捧场,也欢迎提出批评意见。

     
  • 3.

    路宛兮 状元  | Blog  | 2008年08月11日

    西班牙语!太帅了^-^

     
  • 11.

    frank.zhang 进士  | 2008年08月25日

    Great job! Gracias :)

     
  • 12.

    nirvana 童生  | 2008年09月03日

    伟大的中国人民,用奥运会一扫了之前的阴霾,希望这样的势头能保持到年底,平安的度过多事之年

     
  • 13.

    要装糊涂 童生  | 2008年09月22日

    翻译的真精彩啊

     
  • 14.

    ZenoX 大学士  | 2008年09月23日

    虽然受到了来自国际奥委会的阻力,该国还是拒绝派出他们的运动员
    ---------------------------------------------------------------------
    insistencia 应该是 "坚持要求" 的意思吧? 翻译为 "阻力" 似乎不太好.
    "该国不顾国际奥委会的强烈要求, 拒绝派出他们的运动员..."

    另, 根据官方译名做了几个小修正.

     
  • 15.

    三言两语 状元  | 2009年01月24日

    今天我翻阅了您的译文,发现您是搞西班牙语的,使我钦佩不已。
    祝春节愉快,经常联系。

     

添加评论

阅读
发现
翻译
合作媒体

Copyright © 2009 yeeyan.com All rights reserved. 京ICP证080457号