翻译:

原文:

China's new nationalism may require careful negotiation

- 新兴的民族主义可能需要细心呵护

原作者 Simon Tisdall 的其他文章:

本周热门

其它收藏服务:

Yahoo书签 QQ书签 百度搜藏 Del.icio.us Google书签 和讯网摘 天极网摘 添加到饭否 收客网
--专题: 卫报

金牌译作 新兴的民族主义可能需要细心呵护

1128个读者 翻译: commondat...  07/29/2008 原文 引用 双语对照及眉批

简介

这个国家因奥林匹克而树立信心,美国与欧盟为此忧心忡忡,担心自私冲动将征服多边主义。

“同一个世界,同一个梦想”,这是一个官方说法。即将于下月举行的北京奥运会似乎应是一个全球性的节目,但一波自豪的民族主义情绪正在酝酿,在先前进行的庆祝活动中,出现大量彰显中国国家地位的设计。一个国家,一个团体。

用某个活动显示中国作为一股世界支配性力量的崛起,这一向是共产党活动计划的一部分。从这层意义上说,金牌榜预计将为中国所主宰,这是广义的国际资源和支配力竞争的一个隐喻。

被西方国家掌控一个世纪之后,很少有人愿意完全否认中国迎来的这个扬眉吐气的日子。但是怎样令北京当局停止让它的民族主义布丁过度膨胀——怎样防止超级力量转变为超级嚣张,就像在别处发生的类似事情那样——这是后奥林匹克时代一个大问题。

欧洲改革中心主任,查尔斯·格兰特在最近的谈话中提到,中国可能“走上布什-切尼路线”,以自私行为替代多边主义政策,转而追求民族利益的认同。

由Katinka Barysch主编的新书《Can Europe and China Shape a New World Order?(中国和欧洲能否形成世界新秩序?)》中,格兰特强调了中国对于国家独立和不干涉原则的狂热信仰。最近中国否决了西方国家制裁津巴布韦贱民政权的努力,这是它们仍报有不结盟心态的最新例证。

欧洲和美国紧张的经贸关系,由于快速发展带来的环境影响,威权统治和人权弊病,以及快速发展的军事力量,所有这些因素都在影响西方国家的认识,最近的一项调查显示,一个复苏的中国代表着“对世界稳定的最大威胁”。

该书的美国作者Robert Kagan认为,未来将会出现一个由志趣相投的单边主义国家组成的“独裁轴心”,包括中国、俄国和亚洲其他一些国家。但是Grant和Barysch也提出了一些理由来辩解这种情况并非不可避免,他们提到在北韩问题,以及伊朗问题上,中国已经与西方国家展开了合作,并在苏丹和缅甸问题上作出让步。

一场“自由国际主义者”和“专制民族主义者”之间的辩论正在进行,主题是北京当局是否应该放弃它对传统的,由西方国家主导的全球框架的疑虑。

Grant和Barysch认为,中国可能仍会在两条路线之间摇摆。当前欧盟应当努力说服中国,用它的市场,它的技术优势,它的体制和管理的经验作为诱饵,令其相信多边贸易主义的益处。

宋新宁(音译)是一位中国学者,谈到未来欧洲对中国行动的影响力,他对此并不乐观。他列举了三个主要问题:

首先,欧盟中国并不知道怎样处理彼此的关系。中国不了解欧盟机构的运作情况,也不清楚它的权力分布。其次,他们需要一个确定的合作伙伴。第三,两者的公众缺乏相互理解。在西方国家的奥林匹克火炬传递活动中,由于西藏问题引发的骚乱微不足道,但却引起了如此大的冲击。

英国外交部欧洲和全球一体化署主管Simon Fraser认为,欧洲和中国不会形成世界的新秩序,也不应做此尝试,因为美国,俄国和印度都不可忽视。但是他也坦言“世界的组织方式方式正在发生一场变革......经济权利已经移交给东方,同时政治权力也会随之而去。”

Fraser还认为,降低未来冲突几率的一个方法是加强经济一体化。但同样,发生在贸易、能源与其他资源领域的摩擦很可能轻易破坏这种关系。考虑到气候改变现在是一个“性命攸关”的问题,中国作为未来低碳发展模式的试验区,它扮演的角色可能会遭到潜在的批评。

这是欧洲的技术和管理经验可以给予帮助的领域。另外一些人则认为,只有美国才可以给中国施加决定性压力,因为其超级大国的地位,也因为两个国家遍及太平洋和东亚地区的军事,战略,地缘和经济各方面千丝万缕的关系。

宋和Fraser认为,美国欧洲应该一起守护中国的未来,而不是在政治影响以及经济利益上互相竞争。如果它们做到这一点,北京很可能会在国际社会里承担起它们作为世界支配性力量应有的责任。

中国开展跨越大西洋的合作,这是另外一个问题,似乎无利可图——但有其可取之处。当这次奥林匹克盛会大幕拉开时,我们很快就可能会看到生动的证明,如果对冒失的新兴民族主义不加限制,或错误判断,可能会令其转化为新世纪的帝国主义,产生不可估量的后果。

继续阅读
  • 十亿消费者

    十亿消费者——来自中国商界第一线的经验 作者:James McGregor   翻译:白痴年代 前言    这原本是从北京飞往沿海城市福州的一次常规飞行。航空公司是一家新成立的国有公司,飞机也是新进...

  • 海外舆论,批判SBS泄露奥运会开幕式“秘密影像”

    海外舆论批判SBS电视台在29日所报道的北京奥运会开幕式彩排影像的行为,说这是“不正确的态度”。

  • 泰晤士报:美国拒绝在奖牌榜上认输

    这次奥运显然对美国造成了某种伤害,长期垄断的金牌状元首次折戟中国。当然,对他们伤害尤甚的,是高速赛道上美帝时代的终结。而这篇泰晤士执笔的报道,语含讥讽,主观上戏谑美国,客观上抬举中国,最终是本届和下届...

  • 十亿消费者 - 开篇:是开端亦是转折

    开篇:是开端亦是转折 一只脚尚驻在过去,一只脚已踏入未来——中国是全世界最盛大的开端,也是最伟大的转折。   我认为在一片西装的海洋中穿一身京剧行头会吸引人们的注意。   当时是在纽约世界金融中心的...

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(1)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

  • 参加奥运会的美国人被刺身亡(死伤者为教练亲属----译者注)

    美国奥委会消息,两位出席周六奥运会的美国人,遭到一个中国人的攻击,其中的男性被刺死,女性被刺伤。(死伤者为教练亲属----译者注)

  • 十亿消费者-第一章:庄严的谈判(2)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。 ...

  • 十亿消费者-开篇:是开端亦是转折(3)

    【版权声明:文章所有的版权,归于作者本人和有关出版社。本翻译仅为个人兴趣,供大家阅读交流,有兴趣的可以阅读原著,如果发现有翻译不准确或者错误,欢迎指正。任何商业媒体,不得转载。个人转载,请与我联系。...

相关小组

标签:

内容有问题?请与我们联络。

译作评分

  • Currently 4.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
 4.0  |  3 个评分

9条评论    0眉批

  • 1.

    谁也不是 童生

    over-egging的意思是“在什么东西里放过多的鸡蛋”而非“高举”的意思。
    鸡蛋清是膨松剂,做布丁放过多鸡蛋会使布丁膨胀的比较大。      
    原文直译:是阻止中国在其“民族主义的布丁”放过多的鸡蛋。意思是防止中国的民族主义过度膨胀。      
    “高举民族主义布丁”就令人费解了。

    07/29/2008

  • 2.

    commondata 状元 | Blog

    谢楼上:)

    07/29/2008

  • 3.

    水在东 童生

    评论中国
    应该首先了解中国人、中国历史和中国政治
    并且中国的汉族和少数民族在本质上也有很大区别
    中国的民族主义所体现的特点是各个民族大不相同

    现在的西方国家无疑是在给自己制造一个假想的竞争对手

    07/30/2008

  • 5.

    邹义 童生

    我觉得这句"中国对于中国独立和不干涉原则的狂热信仰".我觉得这就是"台独"的思维方式,联合国成立多少年,还有这种思想,这是典型的藐视联合国合法存在.一战二战告诉我们,任何拥有独立思想的国家都是世界大战的制造者.

    08/01/2008

  • 6.

    邹义 童生

    我觉得这句"中国对于中国独立和不干涉原则的狂热信仰".我觉得这就是"台独"的思维方式,联合国成立多少年,还有这种思想,这是典型的藐视联合国合法存在.一战二战告诉我们,任何拥有独立思想的国家都是世界大战的制造者.

    08/01/2008

  • 7.

    邹义 童生

    未来世界,大国支配,根据一,二战的经验,大国乱则世界乱,大国战则世界战,大国和平则天下太平.

    08/01/2008

  • 8.

    邹义 童生

    我觉得大国的形象应是在国际事务中有作为,积极达成世界的统一和进步,把目前徒有虚名的联合国变成具有真正实际内容的联合国,这一目标的是否实现的试金石就是三战是否爆发.

    08/01/2008

  • 9.

    madcat 童生

    pariah  regime  怎么成了贱民政权?

    08/20/2008

添加评论

欢迎访问译言网。在这里,您可以。。。

阅读
发现
翻译