译言标签: 哈代


标题 原文 提交时间

在一次婚礼上 托马斯·哈代 作

原文标题: Wessex Poems and Other Verses 5
原作者: Thomas Hardy

09/23/2008

凤求凰(之二,此去多年后) 托马斯·哈代 作

原文标题: SHE, TO HIM--II
原作者: Thomas Hardy

05/16/2008

命运 托马斯·哈代 作

原文标题: Hap
原作者: Thomas Hardy

05/01/2008

她的缩写姓名 托马斯·哈代 作

原文标题: Her Initials
原作者: Thomas Hardy

04/26/2008

灰色调 托马斯·哈代 作

原文标题: Neutral Tones
原作者: Thomas Hardy

04/24/2008

对困境中朋友的自白 托马斯·哈代 作

原文标题: A Confession to a Friend in Trouble
原作者: Thomas Hardy

04/14/2008

她在他的葬礼 托马斯·哈代 作

原文标题: 9. She, At His Funeral
原作者: Thomas Hardy

04/12/2008

推迟 托马斯·哈代 作

原文标题: Postponement
原作者: Thomas Hardy

04/11/2008

凤求凰(之四,此爱残酷极) 托马斯·哈代 作

原文标题: SHE, TO HIM--IV
原作者: Thomas Hardy

05/25/2008

我望着面前的镜子 托马斯·哈代 作

原文标题: I Look into my Glass
原作者: Thomas Hardy

05/22/2008

凤求凰(之三,与君永相知) 托马斯·哈代 作

原文标题: She, To Him - III
原作者: Thomas Hardy

05/17/2008

凤求凰(之一,君再见我时) 托马斯·哈代 作

原文标题: She, To Him -- I
原作者: Thomas Hardy

05/13/2008

阿玛贝尔 托马斯·哈代 作

原文标题: Amabel
原作者: Thomas Hardy

05/12/2008

阅读
发现
翻译